Ju
Nesbe (1960) norveški je pisac i muzičar. Smatra se najpopularnijim norveškim
piscem svih vremena. Kao dečak je maštao da bude fudbaler, ali je zbog povrede
morao da odustane od tog sna. Školovao se za ekonomistu, a nakon završenih studija
se bavio trgovinom akcijama i novinarstvom. Počeo je da piše romane kasno –
njegov prvi roman objavljen je 1997. godina. To je ujedno i prvi roman o
detektivu Hariju Huleu, najpoznatijem autorovom serijalu. Nesbe iza sebe danas
ima dvadesetak kriminalističkih romana i brojne nagrade i priznanja. Osim
detektivskog žanra, Nesbe je otkrio i dar za pisanje dečjih knjiga. Njegov
serijal o Doktoru Proktoru spada među najčitanije norveške knjige za decu.
Kada
mu je prvi put predloženo učešće u projektu Hogart Šekspir, malo je nedostajalo
da odbije saradnju jer, kako kaže, nikada nije bio dobar u pisanju tuđih ideja.
Brzo se, međutim, predomislio i pitao da li može da se pozabavi „Magbetom”. Lik Magbeta je, rekao je Nesbe u jednom od intervjua povodom
ovog projekta, „njegova drama”. Njegov najpoznatiji junak, detektiv Hari Hule,
inspirisan je upravo Magbetovim likom.
Nesbeov „Magbet” smešten je u sedamdesete godine 20.
veka u neuglednom britanskom gradiću koji izjeda kriminal. Pisac nije odustao
od žanra po kom je poznat širom sveta, pa je čuvenu „škotsku dramu” obradio u
maniru skandinavskog trilera. Deluje kao da nije pogrešio u izboru: političke
ambicije ljudi željnih vlasti tema su koja nikada ne zastareva i na koju vreme
nema nikakvog uticaja. Samim tim, nije bilo potrebno mnogo toga menjati. U
Nesbeovoj verziji, nakon smrti korumpiranog zapovednika policije konačno
postoji nada da će se gradska vlast izboriti sa kriminalom koji godinama vlada
u Kapitolu. Mestu novog zapovednika nadaju se dvojica prijatelja koji će baš
zbog ove pozicije postati rivali: Magbet i Daf.
Nesbe se pri osavremenjivanju Šekspirove drame držao
originalne građe. Svi najvažniji likovi su tu, više-manje onakvi kakve ih znamo
iz originala, čak isto i nazvani. Pisac je posebnu pažnju posvetio Magbetovoj
slepoj ambiciji koja ga postepeno uvlači sve dublje u bezdan: ne samo u
kriminal, već i u paranoju. Jedna od najpoznatijih Šekspirovih junakinja, Ledi
Magbet, takođe je tu, svedena ovog puta na prosto Ledi. Ona je vlasnica
kockarnice kojoj preti ozbiljna konkurencija, pa njeni motivi za Magbetovo
unapređenje prevazilaze one koje u originalu ima Ledi Magbet, dobijajući jedan
sasvim praktičan aspekt. Ono što im je zajedničko, međutim, jeste činjenica da
je njihov uticaj na glavnoj junaka od ogromnog značaja za potonje događaje, kao
i to da čitalac stiče utisak da je im je do unapređenja stalo mnogo više nego
samom Magbetu. Kao što je već rečeno, Nesbeova Ledi ima više nego dobre razloge
za to. Plan Magbeta i Ledi da se otarase
Dankana isti je kao u originalu: Magbet će (inače nesvakidašnje vešt sa
bodežima) ga izbosti i okriviti njegove telohranitelje za zločin.
Kako
bi ostao u okviru realizma, Nesbe likove čuvenih veštica iz Šekspirove drame
menja Hekatom, tajanstvenim, nedodirljivim narko bosom i ženama koje za njega
rade. Simbolika ovih likova ostaje ista, pa oni i u obradi predstavljaju
podzemlje, iskušenje, sklonost ljudske duše da skrene na stranputicu, ali pre
svega mračne delove Magbetove duše.
Korupcija
igra važnu ulogu u ovoj priči. Nesbe, slikajući Kapitol, pokazuje kakve
posledice može imati povezanost policije sa onima protiv kojih bi trebalo da se
bore. Pa ipak, korumpiranost sistema samo je podloga za slikanje pojedinca u
tom sistemu. Jer čovek je taj koji odlučuje da krene tim putem. A jednom kada
se tim putem krene, nema povratka, ide se sve dalje i dalje, a savest se već
nekako da umiriti.
„Ima
mnogo sivih zona, šefe. Po pravilu, svako za sebe zna da li je korumpiran ili
nije.”
„Hoćete
reći da je to pitanje osećaja?” – Magbet sede, a Lenoks učini isto kako mu ne
bi stajao nad glavom. „Dakle, ako se ne osećaš korumpirano zato što od takvih
prihoda zavisi tvoja porodica, onda i nisi korupmiran? Ako je motiv dobar –
dobrobit porodice, dobrobit celog grada – onda taj izraz možemo zameniti,
recimo, praktičnom politikom?”
„Mislim
da je obratno”, reče Lenoks. „Kad čovek zna da je u osnovi svega pohlepa i
ništa osim nje, onda on smišlja druga imena za sebe. Moralno opravdani zločin
ne zahteva preimenovanje, možemo živeti s njim i ako ga nazovemo pravim imenom
– korupcija, pljačka, ubistvo.”
Nesbeov
„Magbet” nije i ne može biti zamena za Šekspirovo
delo, ali upoređivanje ova dva dovodi do zanimljivih zaključaka. Nakon čitanja
ove Nesbeove obrade, možda i najviše od svih obrada u projektu, nameće se jeziv
utisak aktuelnosti originala. Interesantno je da je to slučaj baš sa jednom od
najsurovijih i najkrvavijih bardovih tragedija. Ma koliko da su se vremena
promenila, neke stvari ostale su iste. Čoveka i dalje pokreću iste ambicije i
proganjaju isti (mada u Nesbeovoj verziji daleko opipljiviji) demoni. Glad za
moći nemoguće je zasititi, a prodaja duše đavolu često se može završiti kao izuzetno
nepromišljena investicija.
Kao neko ko nije pročitao nijedan Nesbeov roman pre
čitanja „Magbeta”, ne mogu ga porediti sa ranijim delima pisca. Kao neko ko ne
čita trilere često, ne mogu da kažem da li ispunjava uslove kvalitetne krimi
priče. Ono što mogu da garantujem, međutim, jeste da ćete nakon čitanja
savremene verzije „Magbeta” dobro promisliti o originalu i shvatiti (ako to do
sada niste) zbog čega Šekspirova dela vreme nikada neće pregaziti.
Ocena:
3.5/5
Izdavač:
Laguna
Znaš šta, otkako sam gledala seriju Sharp Objects, očekujem dobru obradu i od Džilijen Flin (nisam, doduše, čitala nijednu njenu knjigu), ali ko zna kad će to da izađe :)
ReplyDeleteDrago mi je da čujem za "Alijas Grejs", jedva čekam da pročitam utiske na blogu. Kad budeš imala vremena pogledaj i seriju, dobra je, jedino što je po meni kasting za doktora malo omašen.