Selja
Ahava (1974) je finska književnica, dramaturškinja i scenaristkinja. Studirala
je dramaturgiju na Pozorišnoj akademiji u Helsinkiju. Napisala je tri romana.
Njen prvi roman ,,Beležnica izgubljenoga” doživeo je veliki uspeh i bio je
nominovan za književnu nagradu novina Helsingin
Sanomat. Drugi roman ,,Stvari koje padaju s neba” osvojio je Nagradu za
književnost Evropske unije (EUPL) i nominovan je za još nekoliko prestižnih
nagrada. Godine 2017. objavila je treći roman ,,Pre nego što mi muž nestane”,
zasnovan na ličnom iskustvu kada joj je suprug saopštio da ostatak života želi
da provede kao žena. Pored ovih romana napisala je scenarije za dva filma, TV
seriju i radio-dramu koju je i režirala.
Niko
ne zna šta mu život nosi - ma koliko ova
rečenica zvučala kao kliše, apsolutno je istinita. Svedoci smo svakodnevnih
,,malih čuda” i neverovatnih okolnosti koje ljudima menjaju život iz korena.
Neko se danas može probuditi kao siromah a zaspati kao bogataš, i obrnuto. Isto
tako se može probuditi potpuno zdrav a ipak ne dočekati kraj dana među živima.
Svaki scenario je moguć, ma koliko neverovatan bio, a na to po kakvom će se
scenariju život odigrati čovek ponekad nema apsolutno nikakvog uticaja. Roman
,,Stvari koje padaju s neba” govori baš o takvim situacijama.
Osmogodišnja
Sara je izgubila majku jednog sasvim običnog dana, dok je mama sređivala baštu.
Sa neba je pao grumen leda i pogodio mamu. Sarina tetka Ana je nedavno pre toga
dobila sedmicu na lotou. Uplaćivala je loto otkako zna za sebe i dobitak je
nije sprečio da nastavi svoj mali ritual. A onda je njen tiket ponovo izvučen.
Potpuno zatečena ovakvim ishodom, počela je da istražuje o ljudima kojima su se
ponovili događaji koji se smatraju čudnim čak i kada se dogode samo jednom i
našla je podatak o čoveku koji je preživeo nekoliko udara groma. Nakon mamine
smrti Sarin otac se ponovo oženio. On i njegova nova žena čekaju bebu – bebu
čije je zdravstveno stanje veoma loše, a slučaj toliko redak da je neizvesno da
li će uopšte i preživeti. Svi junaci ovog romana suočeni su sa situacijama koje su izuzetno retke, a zapravo mogu da se dogode bilo kome, bilo kada.
Roman
je ispripovedan na nesvakidašnji način, kroz nekoliko glasova i narativnih
postupaka koji se tokom romana prepliću. Prvo i poslednje poglavlje pripoveda
Sara, osmogodišnja devojčica od koje saznajemo o dva događaja koji su zadesili
njenu porodicu: maminoj smrti i tetkinom novčanom dobitku. Korišćenje deteta
kao naratora za tragične događaje odlično je upotrebljen postupak oneobičavanja
– autorka na ovaj način može da govori otvoreno, bez uvijanja, bez patetike. Jedino
su deca u ovakvim situacijama pošteđena očekivanih obrazaca ponašanja,
verovatno zbog toga što ih odrasli prosto ne doživljavaju dovoljno ozbiljno.
,,Odrasli,
dakle, misle da dete na zadnjem sedištu broji kamione koji dolaze u susret ili
slova na putokazima ili se igra zamišljajući da su mu kažiprsti princeze, ali
dete u stvari, možda razmišlja o, na primer, konturama odraslog ili šta je to
vreme.
Ja
mnogo razmišljam o vremenu. U mozgu imam sive ćelije, baš kao što ih ima Herkul
Poaro. Njima ja razmišljam o tome kako vreme protiče i leči sve. Odrasli kažu
da vreme leči sve, što znači da kad vreme prolazi, ono što se dogodilo postaje
sećanje i onda ga se sećaš sve lošije i lošije. Pa kad počneš da ga se sećaš
baš loše, znači da je vreme to izlečilo.
Ali
ja ne želim da se loše sećam mame. Hoću da je se stvarno sećam, bez aviona, bez
komada leda, bez rupe na tremu. Onakve kakva je bila obično.”
Zato
Sara zaustavlja vreme, makar u narativnom smislu: iako se govori o prošlim
događajima, u ovom delu romana dominira prezent koji naglašava nasumične
asocijativne nizove kojima priča počinje. Kada govori o mami, Sara govori u
slikama koje joj se kao sećanja pojavljuju pred očima: mama obično, mama na
poslu, mama kad se dotera, itd. Ovaj niz prekida poslednja slika ,,mama živa”
kada će Sara samu sebe ispraviti: ,,Takva je mama živa. Takva je mama bila
živa”.
O
tome da nisu samo tragične sitacije koje padaju s neba one koje nas mogu
potpuno izbaciti iz koloseka svedoči priča Sarine tetke Ane, žene koja je u
kratkom roku osvojila dve premije na lotou. Ljudi koji redovno, bez izuzetka,
uplaćuju tikete posle određenog vremena to počnu da rade iz navike a ne zbog
nade da će zaista dobiti premiju. Zbog toga Ana nije prestala da uplaćuje loto
čak ni kada je osvojila sedmicu. Prvi dobitak joj je svakako promenio život
nabolje: kupila je kuću i konačno nije morala da razmišlja o finansijskoj situaciji. Drugi dobitak bacio ju je u postelju. Šok je bio toliko jak da je
spavala pune tri nedelje.
Nakon
ovih neverovatnih događaja junaci romana se bacaju na istraživanje: tata o tome
šta sve može pasti sa neba, tetka o slučajevima sličnim njenom. Nailazi na
priču o Hamišu koji je preživeo nekoliko udaraca groma i odlučuje da mu napiše
pismo. Šta to udarac groma i sedmica na lotou mogu imati zajedničko? Prvi
slučaj je čista sreća, razlog za slavlje, drugi je već razlog za sumnjičavost,
a u Hamišovom slučaju, treći i četvrti izazivaju govorkanja okoline o
prokletstvu.
Svi
ovi junaci, zajedno sa Kristom, tatinom novom ženom čije poglavlje stiže toliko
nenajavljeno da čitaocima treba malo vremena da shvate ko zapravo pripoveda
priču, postavljaju sebi ista fundamentalna pitanja: zašto baš ja/moja mama/moja
supruga/moja beba? I poput Sarinog omiljenog junaka, Herkula Poaroa, pokušavaju
da spoje linije (koje čine još jedan čest motiv u ovom romanu) i dokuče ko je
krivac za ono što se dogodilo. Ovi slučajevi su, ipak, možda isuviše teški čak
i za Poaroa. Jer za stvari koje padaju sa neba ponekad prosto nema
objašnjenja.
,,Svet
ide dalje. Ništa ne postaje jasnije nego vreme leči i čovek zaboravlja. Duh
istroši baterije. Stvari se događaju. Istovremeno, u pogrešan čas, u različito
vreme, na pogrešnim mestima. Anđeli ne određuju. Jer uvek postoji neko ko
zaboravi da sluša vesti, ko gleda, mada ne bi trebalo, ili stoji na pogrešnom
mestu. Čiča-miča i gotova priča.”
Ocena:
4/5
Izdavač:
Štrik
Hvala! Super je roman, baš prijatno iznenađenje. Uprkos temi kojom se bavi dosta je pitak i brzo i lako se čita, verovatno baš zbog odabira naratora, na momente je čak prilično duhovit. Baš me zanima tvoj utisak.
ReplyDeleteHaha, da li mi veruješ da uopšte nisam povezala njeno ime sa značenjem u srpskom? Pojma nemam kako mi je promaklo :D
Ja sam još od sajma zainteresovana za ovu knjigu. I ne znam zašto sam se dvoumila....sada ću definitivno da je pročitam. Odličan tekst, kao i uvek👌
ReplyDeleteHvala! Obavezno javi utiske kad pročitaš. :)
DeleteO bože koliko ovo sve zvuči strašno i depresivno.
ReplyDeleteHah, pa dobro, nije baš najveselija među knjigama, ali stvarno nije jedna od onih koje te nakon čitanja ubiju u pojam :)))
ReplyDeleteDaaa, korice su prelepe! <3
ReplyDelete