Ana Volc (1981) je holandska književnica za decu i mlade. Počela je da piše veoma
mlada, najpre je kao devojčica smišljala priče za svoju porodicu, a onda kao
srednjoškolka i kolumne u jednom holandskom listu koje su kasnije sakupljene i
objavljenje u njenoj prvoj knjizi. Od tada je Ana napisala preko 20 knjiga za
decu i tinejdžere i dobila neke od najprestižnijih holandskih nagrada za
književnost. Roman ,,Sto sati mraka” prva je knjiga ove autorke objavljena na
srpskom jeziku.
,,Sto sati mraka” je priča o četrnaestogodišnjoj Emiliji Decembar de Vit (,,Najozbiljnije,
tako se zovem. To drugo ime smislila je moja majka, pa iako sam stigla sa
zakašnjenjem i rodila se tek 2. januara, ipak joj se mnogo dopala ideja da me
nazove Decembar”), devojci koja je uvek radila domaće zadatke na vreme, nije
opterećivala svoje roditelje sopstvenim problemima niti je upadala u nevolje u
koje obično upadaju tinejdžeri. Makar dok joj oni nisu dali razloga za to.
Emilijina majka je umetnica kojoj su sopstvene slike, kako kaže Emilija, uvek
bile važnije od porodice, a otac joj je direktor gimnazije u koju i sama ide.
Upravo će njen otac, ugledni direktor škole, napraviti skandal – razmenjivaće
neprikladne poruke sa jednom učenicom i to ne bilo kojom već jednom od
najpopularnijih devojaka u školi – i na taj način od Emilijinog života
napraviti pakao.
Emilija
će to protumačiti kao ,,raskidanje dila” koji je imala sa svojom porodicom (,,Radila sam domaći, postavljala sto i nisam
uradila pirsing na pupku. Vi ste me hranili i niste radili stvari zbog kojih se
završava u zatvoru.”) i odlučiće da prosto pobegne od svega. Doslovno.
Spakovaće se i bez ičijeg znanja pobeći od kuće, ali ne kod prve komšinice već
na drugi kontinent, u svoj grad iz snova – Njujork. Sve teče po planu – uspeva
da prikupi i falsifikuje svu potrebnu dokumentaciju i prevari osoblje na
aerodromu – do trenutka kada stigne u Ameriku gde shvata da nema krov nad
glavom, uprkos svim pripremama (nasela je na lažni oglas i novac uplatila
prevarantu) i da se Njujorku približava uragan Sendi, jedan od najrazornijih
uragana u istoriji grada. Ipak, nije sve tako crno. Emilija će na ,,lažnoj
adresi” upoznati decu koja tu žive – petnaestogodišnjeg Seta i njegovu
beskrajno simpatičnu devetogodišnju sestru Ebi. Oni će njoj i Džimu (momku kog
je srela kada je, nakon što je shvatila u kakvom je problemu, počela da tumara
ulicama grada) pružiti utočište u oluji u svom stanu. I tako će ova zanimljiva
družina provesti sto sati mraka u velikom američkom gradu.
,,Sto
sati mraka” je roman namenjen tinejdžerima i pisan je jednostavnim, tečnim
stilom uobičajenim za ovaj žanr. Ipak, zbog odlične karakterizacije likova i
zanimljivog zapleta ga mogu čitati i stariji. Emilijin lik je posebno
zanimljiv. Ona je uzorno dete koje nikada nije pravilo problem i kojem
jednostavno puca film. Trenutak u kojem ona odlučuje da napusti sve i otpujute
na drugi kontinent nije samo tinejdžerski hir već ozbiljan poduhvat na koji se
ne bi odlučio bilo ko. Uz sve to, Emilija ima fobiju od bacila, što joj
putovanje i boravak u nepoznatom okruženju čini mnogo težim, naročito u
okruženju u kojem nije u mogućnosti da opsesivno održava higijenu onako kako je
navikla. Njena fobija je, baš kao i beg od kuće, simbolična – ona predstavlja
Emilijinu nesposobnost da se približi drugoj osobi (čak i doslovno) koja
najverovatnije potiče od njenog, prilično nekonvencionalnog odnosa sa
roditeljima: ,,Odavno se nečije telo nije našlo tako blizu mog. Ocu već
godinama ne dozvoljavam da me pipne. Majka nikad nije volela nečije telo uz
svoje”. Emilijin beg od kuće je proglašenje deklaracije nezavisnosti, čiji deo
ujedno i otvara roman. Shodno tome i grad koji Emilija bira nosi određenu
simboliku, ovaploćen u čuvenom Kipu slobode koji stoji na samom ulasku u grad.
,,Tamo
u maglovitoj daljini vidi se Statue of
Liberty. Kip slobode.
Džinovska
žena od zelenosivog metala stoji na sopstvenom ostrvcetu. Na glavi nosi krunu a
u desnoj ruci upaljenu baklju koju je pobedonosno digla uvis. Kao da je upravo
dobila utakmicu.
„Stoji
tu“, kaže Set, „još od vremena kad je moj čukundeda došao ovde brodom. U Rusiji
su ih proganjali pa su zato emigrirali u Ameriku.“
Osećam
kako mi preko leđa prolaze žmarci.
„Zamisli“,
kaže. „Tada još nije bilo aviona pa se u Ameriku putovalo brodom. Tri nedelje
na okeanu. Tri nedelje bez kopna na vidiku, na putu u nepoznati svet. Nisu još
postojali ni filmovi pa nisi mogao da skineš vodič s interneta. Ti ljudi nisu
imali pojma kuda su se uputili. A onda, nakon tri nedelje na okeanu,
uplovljavali su u njujoršku luku. I onda bi videli nju.“
Pokazuje
na Kip slobode. Galebovi lete tik iznad vode. Meni kosa uleće u oči od vetra.
„Lady Liberty“, kaže tiho. „Svi ti
Italijani, i Poljaci, i Irci, i Rusi, koji su sanjali o tome da postanu
Amerikanci videli bi njenu baklju visoko uzdignutu. Ostavili su svoja sela i
porodice. Čitav svoj stari život. A onda su ovde počinjali iz početka.“"
Pa
ipak, Emilijina priča nije izmaštana oko simbola. Naprotiv, simboli su
pridodati istinitoj priči, odnosno iskustvu koje je i sama autorka proživela
kada je, tokom kratkog boravka u Njujorku osetila posledice uragana
Sendi. Možda je baš to jedan od razloga zbog kojeg opisi grada deluju toliko
uverljivo, kao i osećanja junaka koji su se našli u toj, blago rečeno,
nezgodnoj situaciji. Pristup temi je takođe interesantan i još jednom podvlači
razliku u određenim aspektima evropske i američke umetnosti. Iako je uragan
Sendi zaista jedna od najrazornijih oluja koja je ikada zadesila Njujork, u romanu
nema kataklizmičnih scena ni dramatičnih situacija (u američkoj verziji bi
verovatno pola grada gorelo). Četvoro mladih će, nakon što oluja prođe, prosto
tumarati gradom u potrazi za hranom, strujom i internetom pa ipak, romanu
uopšte ne manjka dinamike. ,,Sto sati mraka” je, prema tome, pravo osveženje
među tinejdžerskim romanima koje smo imali priliku da čitamo i odličan
pokazatelj zbog čega je Ana Volc jedna od najčitanijih književnica u Holandiji.
Ocena:
4/5
Izdavač:
Odiseja