Here I Am – Jonathan Safran Foer
Džonatan
Safran For (1977) je američki pisac. Diplomirao je na univerzitetu Prinston, a
pored pisanja trenutno radi i kao profesor kreativnog pisanja na Univerzitetu
Njujork. Do sada je objavio četiri romana: „Sve je osvetljeno”, „Izuzetno glasno i neverovatno blizu”, Tree of
Codes i Here I Am; kao i jedno
delo dokumentarne proze: Eating Animals.
Dobitnik je brojnih književnih nagrada.
Here
I Am je roman o jevrejskoj porodici Bloh koja živi u Americi. Džulija i
Džejkob, par čiji je brak na ivici opstanka, daju sve od sebe da se izbore sa
neprijatnim događajima koji slede i da zaštite svoja tri sina od posledica koji
oni mogu imati na njihovo odrastanje i shvatanje života.
Džuliju
i Džejkoba upoznajemo na roditeljskom sastanku u školi gde im je saopšteno da
je na klupi njihovog sina pronađena poruka sa nizom neprimerenih, etnički i
rasno obojenih epiteta. Za takvo ponašanje škola nema tolerancije i Sem mora
biti kažnjen. Sem, ipak, poriče da je to napisao. Džejkob staje na njegovu
stranu – ako njegov sin kaže da nije kriv, onda nije kriv. Dok Džulija nije
sasvim uverena – rukopis deluje kao da jeste njegov. Već u nekoliko prvih
redova vidi se koliko su njih dvoje različiti i koliko drugačije pristupaju
problemima. Iako je posredi prilično duhovita scena, čitalac jasno oseća jaz
između supružnika. Sem nastavlja da bude u centru zbivanja u nekoliko narednih
poglavlja. Organizovanje njegove bar micve postaje problem. Osim što Sem ne
želi tradicionalnu proslavu, iskrsava još jedna prepreka. Naime, Džejkobov deda
Isak izvršio je samoubistvo.
Roman
Here I Am je nemoguće ukratko prepričati. U njemu je predstavljen niz događaja
koji na prvi pogled deluju potpuno nepovezano: bračno neverstvo, samoubistvo,
razorni zemljotres u Izraelu, rat na Bliskom Istoku. Ono što ih spaja međutim,
jeste porodica Bloh koja je direktno upletena u svaki od ovih događaja, kao i
motiv krize i mogućnost ili nemogućnost pojedinca da se izbore sa istom.
U
središtu te krize nalaze se Džulijan i Džejkob, a Džejkob pogotovo. On je kriv
za konačni krah braka. Njegova supruga je pronašla mobilni telefon u kom su se
nalazile nepristojne poruke koje je razmenjivao sa svojom koleginicom. Dedino
samoubistvo, poseta rođaka i zemljotres u obećanoj zemlji, teraju ga da
preispita svoju veru i svoj identitet. Identitet je druga važna tema Forovog
romana. Džejkobu se ljulja tlo pod nogama kao ocu, kao suprugu, kao Jevrejinu,
kao piscu, kao čoveku. Svi ovi događaji nateraće ga na sumanut korak: prijaviće
se kao dobrovoljac da učestvuje u ratu za zemlju koja, iako je sveto tlo svih
Jevreja, nikada zapravo nije bila njegov dom.
Kada
je upitan da li ovaj roman makar delimično opisuje piščev život, For je
odgovorio da Here I Am nije njegov
život, već on sam. U romanu se jasno očitavaju autobiografski elementi. Baš kao
i njegov junak Džejkob, i For je američki pisac jevrejskog porekla. Javnosti je
poznato i da je nedavno prošao kroz razvod braka, pa nije ni čudo što ovoj temi
pristupa direktno i izvnad svega, veoma uverljivo. Scene u kojima je opisan
odnos Džulije i Džejkoba izuzetno su životne i vrlo je lako identifikovati se
sa njima. Forov talenat u pisanju uverljivih dijaloga, kao i njegov smisao za
humor (koji izvire i u najapsurdnijim situacijama) samo doprinose realističnoj
atmosferi. A opet, iako povremeno tužan, roman ni u jednom trenutku ne prelazi
na stranu patetike i sladunjavosti. O ovakvoj temi na ovakav način može da piše
samo neko ko je to isto doživeo.
Let’s go to bed. Those for words
differentiate a marriage from any other relationship. We aren’t going to find a
way to agree, but let’s go to bed. Not because we want to, but because we have
to. We hate each other right now, but let’s go to bed. It’s the only bed we
have. Let’s go to our sides, but the sides of the same bed. Let’s retreat into
ourselves, but together. How many conversations had ended with those four
words? How many fights?
For
ni u jednom trenutku nije gnevan, niti pokazuje ciničnost u vezi sa srećnim
brakovima. Brak je izazov, samo jedan od izazova koje život baca pred nas. Nije
ga lako održati, to je svakodnevna borba. Borba za naklonost, za mir, za
kompromise, za ljubav. Kada je sve savršeno, nema potrebe truditi se, a samo je
trenutak dovoljan da sav budući trud zauvek ostane nedovoljan. Džejkob pokušava
da spase svoj brak, mada prekasno. Ali ni u jednom trenutku ne odustaje od
Džulije. Zdravica koju je njegova majka izrekla na venčanju nekoliko puta mu se
vraća u sećanje tokom romana. Pa iako deluje hladno i preteće, vrlo je dobronamerna
i nimalo neistinita: In sickness and in
sickness. That is what I wish for you. Don’t seek or expect miracles. There are
no miracles. Not anymore. And there are no cures for the hurt that hurts most.
There is only the medicine of believing each other’s pain, and being present
for it.
Naslov
romana, Here I Am, simboliše čovekovu
spremnost da bude prisutan kada je teško. To je još jedan od lajtomotiva ove
priče. Objašnjenje naslova sledi u samom romanu. To su reči koje je Avram
uputio Bogu. Ovde sam. To su reči kojima Džejkob pokušava da se vodi. Prisutan
sam – za svoj brak, za svoju porodicu, za svoju obećanu zemlju, za svog psa na
samrti. Možda ne želim da budem tu, ali jesam, možda nisam spreman za ono što
sledi, ali zapravo nemam izbora. Toliko je scena u romanu koji simbolično
govore Here I am.
God’s test of Abraham is written like
this: “Sometime later, God tested Abraham. He said to him: ‘Abraham!’ ‘Here I
am’, Abraham replied”. Most people assume that the test is what follows: God
asking Abraham to sacrifice, Isaac. But I think it could also be read that the
test was when He called to him. Abraham didn’t say, “What do you want?” He
didn’t say, “Yes?” He answered with a statement. “Here I Am”. Whatever God
needs or wants, Abraham is wholly present for Him, without conditions, or
reservations or need for explanation.
Traženje
sebe u svetu i potraga za sopstvenim identitetom teme su kojima su se mnogi
pisci bavili. Problemi u braku, preispitivanje vere i smisla života, ratovi,
dijaspora – nijedna od ovih tema nije originalna. Kao ni ovaj roman, uopšteno
gledano. Pa ipak, kao i sa svakim drugim Forovim romanom, nešto je drugačije.
For je izvanredan pisac, njegov osećaj za tragično i komično idealno su
sinhronizovani i odlično funkcionišu kao celina. Ovaj roman uspeva da
funkcioniše kroz prepletanje priča (čak se i naslovi poglavlja iznova i iznova
ponavljaju) koje se povremeno prekidaju da bi se kasnije nastavile, kroz
promene perspektiva, vremena u kom se događaji odvijaju, čak i književnih
rodova (u romanu ćete pronaći i lirske i dramske elemente). Komične situacije
su zaista komične, a one tužne su stvarno srceparajuće. Ali iako je roman
strukturalno i tematski prilično kompleksan (For evidentno uživa u ovakvim
eksperimentima, što se vidi i iz njegovih prethodnih dela, naročito ako u obzir
uzmete Tree of Codes, knjigu koja je
u tom smislu svakako ekstrem), neočekivano se lako čita. Dobar deo romana
ispričan je kroz dijaloge koji prosto teku dok se stranice neprimetno okreću.
Here I Am je pisac sam, ako je
verovati njegovim rečima. To je životni stav koji izvire u najtežim trenucima.
A s obzirom na to da je od objavljivanja piščevog prethodnog romana do
objavljivanja ovog prošlo gotovo 10 godina, i sasvim prikladna izjava. Roman je
drugačiji od prethodnih i ta činjenica je naišla na neodobravanje mnogih
Forovih fanova koji su očekivali više, veće, provokativnije. U njemu nema postmodernističkih
poigravanja formama kao u „Izuzetno glasno i
neverovatno blizu”, niti fizičkog seciranja tuđeg dela kao u Tree of Codes. Ali nije sve u životu
satkano od vatrometa i ekstravagancije. Život čine mahom male stvari, trenuci
nezanimljivi oku slučajnog posmatrača. A to nikako ne znači da o njima ne treba
pisati, naprotiv.
Ocena:
4.5/5
Izdavač:
Penguin