Madlin
Miler (1978) je američka književnica. Diplomirala je i magistrirala klasične
nauke na univerzitetu Braun a nakon toga je radila kao predavač. Prvi roman, ,,Pesma o Ahilu” objavila je 2012. godine i za njega dobila nagradu Orindž. Nakon
toga je objavila roman ,,Kirka” koji je odmah po objavljivanju postao bestseler
a HBO je nedavno otkupio prava za adaptaciju knjige u mini seriju. Oba romana
inspirisana su autorkinom ljubavlju prema grčkoj mitoligiji i Homerovim
epovima.
,,Kirka”
je roman inspirisan istoimenom junakinjom iz grčke mitologije. Kirka je široj
javnosti poznata iz Homerove ,,Odiseje”, kao čarobnica koja je Odisejevu posadu
pretvorila u prasiće. Iako o Kirki postoji nekoliko zapisa te se ona smatra
najpoznatijom čarobniciom grčke mitologije, ona je gotovo u svakoj priči
sporedan lik. Madlin Miler je tu činjenicu iskoristila kako bi od Kirke
načinila protagonistkinju koja najzad dobija svoj glas.
Mnogo
toga iz Kirkinog života ostaje nejasno, pa čak i njeno poreklo. Izvori se slažu
da je Kirkin otac Helije, bog Sunca, ali kada je majka u pitanju dolazi do
neslaganja. Najpopularnije mišljenje je, a njega koristi i Madlin Miler, da je
Kirkina majka okeanida Perseida (ili Persa), ali postoje navodi da ju je rodila
i Hekata (mada postoje izvesna preklapanja između ove dve junakinje). Izvori se
slažu da je Kirka jedna od najmoćnijih čarobnica koje je grčka mitologija
poznavala a njeno poznavanje magičnih biljaka i napitaka je poslovično. Zbog
kršenja pravila i zameranja bogovima s Olimpa, Kirka je prognana na pusto
ostrvo Eja (ili Ajaja) gde će provesti večnost sama, što je božanskim bićima
željnim obožavanja i divljenja prestavljalo jednu od najstrašnijih kazni.
Po
ugledu na mitologiju, Madlin Miler roman počinje teogonijom i tako upućuje
čitaoca ne samo u rođenje glavne junakinje već i onih oko nje.
When
I was born, the name for what I was did not exist.
Zvali
su je nimfom, kao i sve ostale pripadnice nižih božanstava sličnim njoj, ali
uskoro su shvatili da im ni po čemu nije slična. Nije bila lepa kao njene
sestre i rođake, nije imala moći, niko nije uživao u njenom društvu a i glas
joj je ličio na glas smrtnika i bogovima je bio neprijatan. Kirka se nikada
nije osećala kao da pripada društvu u kojem je odrastala. Roditelji su bili razočarani njenom pojavom, a sestre su je ismevale. Zbog toga je navikla
da bude samostalna i uglavnom sama. Kako smrtnici susrete sa njom nisu smatrali
toliko neobičnim (delom i zbog boje glasa koji nije ličio na božanski), Kirka
je razvila naklonost prema njima. Nije bila prvo božanstvo koje je iskazalo
simpatije prema smrtnicima i dobro je znala kako je njen ujak Prometej prošao,
ali to na nju nije imalo uticaja. Naprotiv, Kirka će se zaljubiti u siromašnog
ribara Glauka zahvaljujući čemu će shvatiti da ima neobične moći. Znajući da se
nikada neće moći udati za siromašnog smrtnika, Kirka će svoju ljubav
transformisati u božanstvo i tada će krenuti sve njene nedaće. Naime, ,,novi”
Glauk će biti odlično prihvaćen u visokom društvu i iskoristiće svoj položaj da
sebi nađe dostojnu suprugu. Kirka to, ispostaviće se, nije već njena mnogo
lepša sestra Scila. Ovakva nezahvalnost izazvaće u Kirki bes koji će, umesto na
nezahvalnog Glauka, usmeriti na sestru i od nje će napraviti jedno od
najpoznatijih čudovišta u grčkoj mitologiji.
Većina
romana prati Kirkin samotni boravak na pustom ostrvu, njeno navikavanje na nov
život, eksperimentisanje sa raznim činima i susrete sa različitim putnicima.
Zanimljiv je njen razvoj iz neshvaćene nimfe u jednu od najpoznatijih čarobnica
iz istorije. Kirka nije rođena sa božanskim moćima toliko snažnim da je
dovoljno da pucne prstima i ostvari sve svoje želje. Naprotiv, do statusa koji
je stekla stigla je dugim i napornim radom.
Let
me say what sorcery is not: it is not divine power, which comes with a thought
and a blink. It must be made and worked, planned and searched out, dug up,
dried, chopped and ground, cooked, spoken over and sung. Even after all that,
it can fail, as gods do not. If my herbs are not fresh enough, if my attention
falters, if my will is weak, the draughts go stale and rancid in my hands. By
rights, I should never have come to witchcraft. Gods hate all toil, it is their
nature. The closest we come is weaving or smiting, but these things are skills,
and there is no drudgery to them since all the parts that might be unpleasant
are taken away with power. The wool is dyed not with stinking vats and stirring
spoons, but with snap. There is no tedious mining, the ores leap willing from
the mountain. No fingers are ever chafed, no muscles strained.
Autorka
koristi gotovo sve izvore u kojima se Kirka pojavljuje u mitovima, s tim što su
ovog puta ti događaji ispripovedani iz njene perspektive. Najvažnija epizoda u
romanu je, međutim, ona najpoznatija o samoj Kirki – njen susret sa Odisejem.
Autorka koristi priliku da poznatoj priči da sasvim drugi aspekt o kojem, u
vremenu kada je mit nastao, nije bilo ni govora. Šta ako Kirka nije bezdušna,
dokona čarobnica bez duše? Šta ako Odisej nije bezgrešni heroj već, baš ono što
i jeste bio – čovek od krvi i mesa?
Iako
je Kirka tačka koja povezuje sve mitove zahvaćene ovim romanom, ideja vodilja
je malo šira i bazira se na davanju glasa vekovima nemim ženama. Tako, osim
Kirkine perspektive imamo priliku da sagledamo i druge poznate situacije iz
perspektive sporednih junakinja: Arijadne, Medeje, Penelope. Ova ideja nije
nova i oslanja se na tradiciju ponovnog pripovedanja (,,Široko Sargaško more” u
književnosti, Maleficent u
kinematografiji, itd) s ciljem da se negativcima (mahom ženama) koji su u
prošlosti karakterisani na osnovu stereotipa i jednodimenzionalnih arhetipa
(ludila ili zla) da šansa za dublju psihološku analizu ili prosto drugu stranu
priče. Ovakav vid ponovnog preispitivanja prošlosti kroz prizmu modernih stavova često kao ishod ima romantično viđenje junakinja i opravdavanje
svakog mogućeg nedela, ali je važno kao vid razvejavanja maglovitog viđenja
žene koje je od pamtiveka nametao patrijarhat.
Humbling
women seems to me a chief pastime of poets. As if there can be no story unless
we crawl and weep.
It
is a common saying that women are delicate creatures, flowers, eggs, anything
that may be crushed in a moment's carelessness. If I had ever believed it, I no
longer did.
Madlin
Miler svoj roman pripoveda u skladu sa tradicijom velikih epova. Jezik koji koristi je
ritmičan, pomalo arhaičan i izuzetno melodičan. Dinamika pripovedanja, možda
opet u skladu sa tradicijom, nije ravnomerno raspoređena u romanu pa tako
određeni delovi nestrpljivom čitaocu mogu delovati razvučeno, a pojedini tokovi
fabule, zarad cilja koji autorka želi da postigne, očekivani i predvidljivi, na
momente čak i preterano prigodni. ,,Kirka” nije savršen roman, niti je
remek-delo koje će baciti u zaborav tekstove kojima je inspirisan, ali je
odličan način da se podsetimo da istoriju pišu pobednici i da je, po pravilu,
pišu onako kako njima odgovara.
It
was my first lesson. Beneath the smooth, familiar face of things is another
that waits to tear the world in two.
Ocena:
4/5
Izdavač:
Bloomsbury
Ja pre svih knjiga koje se dotiču bilo kojih mitova moram da nabavim Grevsove „Grčke mitove“. O Milerovoj sam čula sve najbolje, pohvale za „Ahilov pev“, pre svega, tako da ću prvo nju čitati, a potom i ovu, ako mi se dopadne stil.
ReplyDeleteAli pre svih, Grevs.
Hvala na tekstu! :)
Da, Grevs je nekako standard kada su mitovi u pitanju, mada je meni uvek bilo komplikovano da se snađem kad tražim nešto konkretno. Za čitanje mitova nasumačno mu, s druge strane, nema premca :)
DeleteDobro, influenserko, ubedila si me. Ako se ispostavi da je too hyped for this house, dođeš mi palačinku u Garden baru. Prijatan dan.
ReplyDeleteHaaa! Ček, ček, zar mi nisi ti kukala zbog ove knjige (znaš već što)? Daću ti svoj primerak da čitaš na engleskom (lipo piše Madlin, samo što ne počne da skandira homerovski) a i da se ne trošiš (a i da me ne kuneš ako ti se ne dopadne). A palačinku ti dođem svakako, samo da nas puste dušmani da se družimo! :)
DeleteBacila sam pogled na "Ahila", zanimljiva tema, mislim da ću ga potražiti :) A domaće izdanje izlazi sledeće nedelje. Mislim da nisam čula za "Magle Avalona", ne zvuči mi poznato, pogledaću o čemu se radi. Hvala na preporuci! :)
ReplyDeletePlaniram da kupim ovu knjigu kad budem mogla da iskoristim rodjendanski popust u Laguni nakon ovog karantina, a Ahilov pev vec imam, bila neka akcija pa ga kupih za 250 din. :D Grcke mitove sam ucila na fakultetu, imam kod kuce dva toma Grckih mitova, tako da su mi bliske sve te price iz davnina, i jos uvek volim da citam o njima. Divan prikaz! Hvala! :)))
ReplyDeleteI ja volim mitove generalno, tako da ću sigurno potražiti i Ahilov pev :)
DeleteHvala na komentaru, nadam se da će ti se dopasti Kirka!